Tako da šta god da se desilo na toj plaži nije tvoja krivica.
Před pár hodinami se něco stalo na její veterinární klinice.
Došlo je do nezgode u bolnici u kojoj radi.
Co se ti stalo na tváři?
Šta ti se desilo s licem?
Co se vám stalo na krku?
Шта вам се десило са вратом?
Co se ti stalo na obličeji?
Шта ти се десило са лицем?
Podívej, omlouvám se za to, co se stalo na té párty.
Жао ми је због онога на журци.
Všechno, co se kdy v naší historii stalo, se stalo na té tečce.
Sve što se ikada desilo u celoj ljudskoj istoriji se desilo na pikselu.
Jak víte, že se to stalo na dvoře?
Како знате шта се догодило у дворишту?
Snad stačí říct, že si jen tak neodpustím, co se stalo na té klinice.
Dovoljno je reæi da mi je bilo teško da oprostim samom sebi... za ono što se dogodilo na klinici.
Řekni mi co se stalo na tom tržišti.
Reci mi što se dogodilo na tržnici.
Objevily se spekulace, že jsem zapleten do toho, co se stalo na střeše.
Postoje nagaðanja da sam ja bio umešan u dogaðaje... koji su se odigrali na autoputu i na krovu...
Vzpomínáš, co se stalo na konci knihy.
Seæaš se šta se dogaða na kraju knjige.
Co se vám stalo na čele?
Шта ти је било с челом?
Chtěl vědět, co se stalo na Sibiři.
Хтео је да зна за Сибир.
Určitě všichni víte, co se stalo na mejdanu u Melody Bostic.
Èule ste šta se desilo kod Melody Bostic.
Řekla jsi jí všechno o tom, co se stalo na táboře?
Rekla si joj sve, što se desilo u kampu?
Bobe, chci, abys věděl, že mě hrozně mrzí to, co se stalo na letišti.
Bobe, želim da znaš da mi je strašno žao zbog onoga što se desilo na aerodromu.
Takže teď nám v podstatě říkáte, že jste ani nemohl vidět, co se stalo na tom parkovišti?
I sada tvrdite da uopšte niste mogli videti šta se dešavalo na parkingu?
Nevím, co se ti stalo na Zemi, že jsi se vrátil tak vyměklý.
Hajde. Šta li se desilo sa tobom na Zemlji, da te pretvorilo u tako mekanog?
Ptal jsem se na to, co se stalo na Mysu Canaveral.
Ne pitam za to. Cape Canaveral? Što se dogodilo?
Co se ti stalo na ruce?
Šta ti se desilo sa rukom?
Podívejte, co se stalo na stadionu.
Pogledaj šta se dogodilo na stadionu.
Co se sakra stalo na obličeji?
Šta ti je s licem? Ništa.
Ramsesi, můžeme zapomenout, co se stalo na bitevním poli?
Рамзесе, можемо ли да заборавимо шта се десило на бојном пољу?
Vzpomenu si na vše, co se stalo, na vše dobré a špatné a na to, jaké mám štěstí, že jsem se vrátil domů.
Setiæu se svega što se desilo. Dobrog, lošeg. I koliko sam imao sreæe da se vratim kuæi.
Co se vám stalo na hlavě?
Šta vam je bilo sa glavom?
Veřejně ohlásili, co se stalo na 5. podlaží.
OBJAVILI SU JAVNO DA SE NALAZE U NIVOU 5
Neviděla jsi, co se se včera stalo na dálnici?
Зар ниси видела шта се синоћ десило на ауто-путу?
Nečekal jsem, že tě ještě uvidím potom, co se stalo na křtinách.
Nisam ocekivao da cu te opet videti posle krštenja.
Co se stalo na té čerpací stanici?
Šta se dogodilo na benzinskoj stanici?
Co se ti stalo na hlavě?
Šta ti je bilo s glavom?
A když potkám někoho v letadle -- toto se stalo na cestě přes Skotsko -- když potkám někoho v letadle, a navzájem si položíme otázku: „Co děláš za práci?"
I ako upoznam nekoga u avionu - ovo se desilo i na putu za Škotsku - ako upoznam nekoga u avionu, i pitamo jedno drugo: "Čime se bavite?"
Četl jsem mu příběh deset minut a můj syn najednou říká: "Víš, něco se mi dnes stalo na hřišti a otrávilo mě to."
Desi se da nakon 10 minuta priče moj sin iznenada kaže: „Znaš, nešto se desilo danas na igralištu što me muči.“
CA: Řekněte nám velmi rychle ten příběh: co se stalo na Islandu?
KA: Ispričajte nam brzo, u poslednjim minutima, priču: šta se desilo na Islandu?
I vypravovali oni také to, co se stalo na cestě, a kterak ho poznali v lámání chleba.
I oni kazaše šta bi na putu, i kako Ga poznaše kad prelomi hleb.
0.5042781829834s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?